Páginas

Prezi

viernes, 20 de julio de 2012

Censura Casablanca

Casablanca (1942): Película doblada hasta en cuatro ocasiones. En los primeros doblajes se manipularon parte de los diálogos. Se ocultaban todas las referencias en las que se hacia referencia al protagonista (Humphrey Bogart) luchando en la guerra civil española.

    Escenas dialogadas censuradas de la película "Casablanca"







Versiones Multilingües

Las versiones multilingües eran prácticamente idénticas a las versiones originales pero con una gran diferencia: los actores de la película original eran sustituidos por actores de otros países que interpretaban de manera exacta a los originales a excepción de que sus diálogos estaban en un idioma diferente. A veces se cambiaba todo el reparto y en ocasiones se mantenían los actores principales que a veces interpretaban las películas en otros idiomas que conocían.

Fragmento de "The dentist" de Laurel y Hardy en versión original


Versión multilingüe de "The dentist" en castellano



Primera película sonora: El cantor de Jazz (1927)

El Cantor de Jazz                                                                                                                           
Título Original: The Jazz Singer
Año: 1927
Duración: 89 minutos
País: Estados Unidos
Director: Alan Crosland
Intérpretes: Al Jolson, May McAvoy, Warner, Oland, Eugenie Besserer, Otto Lederer, Bobby Gordon. 
Productora: Warner Bros.
Género: Musical Drama

Al Jolson interpretando la canción "Mammy" en "El cantor de Jazz"

Fuentes: Filmaffinity

El charlatán o explicador

La aparición del sonido e incluso del doblaje en las salas de cine surgió en plena época de cine mudo por medio de los llamados explicadores o charlatanes. Este oficio tenia como propósito narrar o “explicar” el film a un público, la mayoría de él analfabeto incapaz de entender los rótulos explicativos. El explicador su situaba en el fondo de las salas de cine y con su potente torrente de voz traducía los rótulos de las películas, interpretaba las voces de los actores, narraba o comentaba lo que sucedía en las pantallas e imitaba sonidos mediante todo tipo de artilugios.

Fragmento de la película "Los que no fuimos a la guerra" dirigida por Julio Diamante en 1963